Informe Paleográfico en poder de Casto Sampedro
En este post he subido parte del informe que tenía Casto Sampedro en su poder, es un informe que refuta el realizado por Serrano Sanz en Abril de 1914 en la Revista Archivos y Bibliotecas, lo importante de este archivo no es solo lo que dice sino el valor histórico por lo que representa. Este informe estaba en su posesión cuando Casto Sampedro tenía la relación epistolar con Oviedo Arce cuando esté elaboraba el informe de la Real Academia Gallega,1917, sobre los documentos pontevedreses de Celso García de la Riega.
También pongo en este post las fotografías de los documentos que fueron estudiados por el IPCE: Bartolomé de Colón, Domingo de Colón o mozo, Blanca de Colón, Domingo de Colón o vello y María de Colón. Las fotografías fueron realizadas en blanco y negro con luz infrarroja por el IPCE.
Cuando habla del articulista se refiere a Serrano Sanz
Bartolomeu de Colón
Dice la articulista que el nombre de Bartolomé de Colón es de letra moderna distinta de la del resto del documento.
D. Celso ya advierte que esas y otras palabras fuero recargadas por aparecer algo desvanecida, pero sin alterar el documento.
Puede creerse esto sin dificultad alguna, puesto que en todo ese cuerpo de escritura no se ve rasco ni trazo alguno de otro que hubiese antes; cosa menos que imposible si se hubiese alterado lo existente.
Lo de ser letra moderna y distinta puede explicarse porque al recalcar lo ya escrito siempre se dejan trazos y rasgos del que lo realiza, y las personas impresionables que no tenga esto en cuenta, tomarán por falsificación lo que en todo caso no es más que unas imprudencia de una persona segura de que seguía manteniéndose la pureza del documento.
La comparación del Co de Colón sin enlace con la de cofrades de la línea inferior, si bien da por resultado una diferencia, no acusa en modo alguno la certeza de la alteración en que el Co de Colón, no está enlazado por ser la C mayúscula, que es la adecuada por nombre propio y la c de de cofrades es minúscula y pide el enlace como en muchas palabras que están en el mismo caso.
De modo que al menos por la diferencias que nota el articulista, no se puede tachar de inadmisible el segundo documento.
Domingo de Colón, o moço
La afirmación respecto del documento de este número, que ofrece los mismos caracteres que el anterior en los mismos puntos del examen y que es indudablemente del mismo puño y letra,
despegándose en absoluto del resto de la escritura.
Algo en efecto parece se no tar en las palabras objeto de la crítica en relación con las demás., pero no parece que haya motivo bastante para que el documento sea inadmisible.
La misma mano que recargo las del anterior, pudo haber recargado estás, unas más y otros menos, y las que no están en menos no lo están más que algunas del documento; y al recargarlo se desfiguró también el carácter de la letra, y por eso el articulista dice que se despega del resto del documento.
En las siete palabras que componen este trozo de escritura, tampoco se nota rasgo mi trazo alguno de escritura anterior punto, luego se trata indiscutiblemente de un recargo y no de una alteración.
Esto lo confirma el IPCE al decir que los documentos no sufrieron raspaduras ni otras alteraciones
Blanca de Colón
Parécele muy sospechoso al señor Serrano y Sanz la palabra Colón por ser letra redondilla y sin enlace con la sílaba co; la letra se parece muchísimo a las a las de otras palabras del mismo documento; si no hubiese preocupación en el que examina los documentos es seguro que no le hubiese producido sospecha alguna.
La falta de enlace entre la c y la o de Colón y la existencia del mismo entre iguales sílabas de las palabras como y cognosco, ya quedaron explicadas satisfactoriamente al ocuparnos del documento dos, Bartolomé de Colón.
Domingos de Colón o vello
Se trata del trazo casa é trro ata a casa (Ds Domingos) de Colón o vo (vello).
Es constante que la primera abreviatura debe leerse como lo dice Don Celso terratorio y no terreno, como leyó el Sr Serrano Sanz al cual le falta por lo visto, dentro de su mucha
competencia, el conocimiento especialísimo de la paleografía pontevedresa del tiempo pues en ella siempre está escrito como D. Celso leyó.
La letra de este trazo acusa en efecto diferencia de forma con el resto del documento pero no por eso se puede deducir en buena lógica que esté alterado, pues puede haber sido escrita por otra mano y aún por la misma del documento en una forma a que obligaba la brevedad del espacio y la conveniencia de dejar en el claro lo que por la razón de la falta de aquel tendría que quedar oscuro, si s empleaba la misma forma de la letra del resto del documento.
La razón de que consten las mismas palabras en el mismo documento más abajo tachadas, pero perfectamente legibles, demuestra que las sospechas no tendrían razón de ser, si se quisiera perpetuar una alteración.
En la marca blanca situada a la derecha es donde se hizo la enmienda original, tachando el nombre de Domingo de Colón o vello sustituyendo y escribiendo donde esta la marca, el tono y el matiz de la letra es el mismo a lo largo de todo el documento, lo cual demuestra que no hubo alteración ni manipulación
María de Colón
Las palabras de Colón se le atribuye que difieren por completo del resto del documento, y que son de la misma letra que los vocablos iguales de las escrituras anteriores.
Se necesita estar muy presumido para hacer tan rotundas afirmaciones; al que no le esté probablemente pasará de largo sin notar diferencia sospechosa.